There was just one moon. That familiar, yellow, solitary moon. The same moon that silently floated over fields of pampas grass, the moon that rose–a gleaming, round saucer–over the calm surface of lakes, that tranquilly beamed down on the rooftops of fast-asleep houses. The same moon that brought the high tide to shore, that softly shone on the fur of animals and enveloped and protected travelers at night. The moon that, as a crescent, shaved slivers from the soul–or, as a new moon, silently bathed the earth in its own loneliness. — Murakami, 1Q84
Photo credit: NASA
Let America be America again. Let it be the dream it used to be. Let it be the pioneer on the plain Seeking a home where he himself is free. (America never was America to me.) Let America be the dream the dreamers dreamed— Let it be that great strong land of love Where never kings connive nor tyrants scheme That any man be crushed by one above. (It never was America to me.) O, let my land be a land where Liberty Is crowned with no false patriotic wreath, But opportunity is real, and life is free, Equality is in the air we breathe. (There’s never been equality for me, Nor freedom in this “homeland of the free.”) Say, who are you that mumbles in the dark? And who are you that draws your veil across the stars? I am the poor white, fooled and pushed apart, I am the Negro bearing slavery’s scars. I am the red man driven from the land, I am the immigrant clutching the hope I seek— And finding only the same old stupid plan Of dog eat dog, of mighty crush the weak. I am the young man, full of strength and hope, Tangled in that ancient endless chain Of profit, power, gain, of grab the land! Of grab the gold! Of grab the ways of satisfying need! Of work the men! Of take the pay! Of owning everything for one’s own greed! I am the farmer, bondsman to the soil. I am the worker sold to the machine. I am the Negro, servant to you all. I am the people, humble, hungry, mean— Hungry yet today despite the dream. Beaten yet today—O, Pioneers! I am the man who never got ahead, The poorest worker bartered through the years. Yet I’m the one who dreamt our basic dream In the Old World while still a serf of kings, Who dreamt a dream so strong, so brave, so true, That even yet its mighty daring sings In every brick and stone, in every furrow turned That’s made America the land it has become. O, I’m the man who sailed those early seas In search of what I meant to be my home— For I’m the one who left dark Ireland’s shore, And Poland’s plain, and England’s grassy lea, And torn from Black Africa’s strand I came To build a “homeland of the free.” The free? Who said the free? Not me? Surely not me? The millions on relief today? The millions shot down when we strike? The millions who have nothing for our pay? For all the dreams we’ve dreamed And all the songs we’ve sung And all the hopes we’ve held And all the flags we’ve hung, The millions who have nothing for our pay— Except the dream that’s almost dead today. O, let America be America again— The land that never has been yet— And yet must be—the land where every man is free. The land that’s mine—the poor man’s, Indian’s, Negro’s, ME— Who made America, Whose sweat and blood, whose faith and pain, Whose hand at the foundry, whose plow in the rain, Must bring back our mighty dream again. Sure, call me any ugly name you choose— The steel of freedom does not stain. From those who live like leeches on the people’s lives, We must take back our land again, America! O, yes, I say it plain, America never was America to me, And yet I swear this oath— America will be! Out of the rack and ruin of our gangster death, The rape and rot of graft, and stealth, and lies, We, the people, must redeem The land, the mines, the plants, the rivers. The mountains and the endless plain— All, all the stretch of these great green states— And make America again! Langston Hughes, Let America be America Again (1936)
You do not have to be good.
You do not have to walk on your knees
For a hundred miles through the desert, repenting.
You only have to let the soft animal of your body
love what it loves.
Tell me about your despair, yours, and I will tell you mine.
Meanwhile the world goes on.
Meanwhile the sun and the clear pebbles of the rain
are moving across the landscapes,
over the prairies and the deep trees,
the mountains and the rivers.
Meanwhile the wild geese, high in the clean blue air,
are heading home again.
Whoever you are, no matter how lonely,
the world offers itself to your imagination,
calls to you like the wild geese, harsh and exciting —
over and over announcing your place
in the family of things.
— “Wild Geese,” Mary Oliver
Benvenuto Tisi’s Vestal Virgin Claudia Quinta
Pulling a Boat with the Statue of Cybele
[a painting at the Palazzo Barberini in Rome]
A solid quarter
of it is blotted burnt umber
for the hull, a scripted curve, as if color
bricked over and over
could send a sailboat blowing from the canvas as matter.
shipping the goddess from a backwater
then setting her up here.
And I’m the golden retriever.
Eyeballed from behind, female with yellow hair
contending with a hawser.
Manifestly unafraid to show my rear.
“Sip antiquity from my spot on the Tiber!”
Daylight buzzing like an amphitheater.
Not everyone is born to be a master.
He did sketch Michael roosting with his sword
on the grave of the Roman emperor
in perspectival miniature,
echo of the statue in the fore.
More on her later,
all the eunuchs and bees you can muster.
If you had to name the gesture
of the frontman with the beard
and frock of a Church Father
gaping at me from the future,
you could do worse than basta—hands perpendicular
to the ground, each white palm a semaphore,
head tilted halfway between concern
and something he won’t declare.
To all the girls Bernini loved before
I’d say, caveat emptor.
The deathless ars
longa, vita brevis guys will have me clutch a carved
toy boat but this provincial follower
of Raphael goes for the ocean liner.
Reality’s my kind of metaphor.
The heavens circulate with the times on the far
horizon and I don’t have anywhere
to be except this unambiguous shore.
Happy Friday, pals! To kick off the weekend, here’s a painting pairing that I’ve been thinking about a lot lately as I make my way through Jana Prikyrl’s The After Party. Here’s an interesting interview she did about this poem.
Leonardo Da Vinci, Study of Horses, circa 1490
It was dragging my hands along its belly,
loosing the bit and wiping the spit
from its mouth made me
a snatch of grass in the thing’s maw,
a fly tasting its ear. It was
touching my nose to his made me know
the clover’s bloom, my wet eye to his
made me know the long field’s secrets.
But it was putting my heart to the horse’s that made me know
the sorrow of horses. The sorrow
of a brook creasing a field. The maggot
turning in its corpse. Made me
forsake my thumbs for the sheen of unshod hooves.
And in this way drop my torches.
And in this way drop my knives.
Feel the small song in my chest
swell and my coat glisten and twitch.
And my face grow long.
And these words cast off, at last,
for the slow honest tongue of horses.
– Ross Gay, Becoming a Horse